Cette chanson provient du 2e carnet de chansons de Julia Tamigneaux. J’ai parfois changé la graphie wallonne pour rendre le texte plus facilement lisible par ceux qui ne sont pas habitués au wallon.

D’sus d’allé trouver D’Jean d’Nivelles
Pou’ deux trois petites affaires
I m’a conté tout’s ses nouvelles
d’spu l’comminch’mint dè l’guerre
Vos l’savez bî , disst’y, m’garçon
La faridon daine, la faridon don
Vos s’té put-êt’ pu malin qu’mi Bibibi
À la façon de Barbari mes amis

Il a passé 2 djous t’au long
Des saudars à bèrliqu’s
À pî, à tchvaux, su des canons
En t’chantant des cantiqu’s
Fuchî tranquill’, quand y r’passeront
La faridon daine, la faridon don
I n’tchantront pus d’j’vo l’garaintis Biribi

On m’a conté qu’ leur dgénéral
Aroû ieu stî binaiche
De d’meurer squ’à les Carnaval
En groupe pour’ l’cortège
De nivell’ attractions
La faridon daine, la faridon don
Y z’astinent seur d’ leu preumî prix

D’j’aroû voltî r’layî m’martia
Au mitan dèl’ pavée
Viyî dè d’ci qué bia rwè bras
r’bougnî leu tièss’ carrée
Mais i fait bon prind’ attintion
La faridon daine, la faridon don
yesse fusiyî di ni tî ni

Si ç’astoût co à r’comminchi
d’j’aroû livré bataill’
On aroû kertchi l’inradjî
Riv’té d’jeu l’broc à l’haïe
Avu des vis et des crampons
La faridon daine, la faridon don
Aclôts ou à point’s de Paris

D’j’arou stampé d’su les remparts
l’Argaillon y ès’ famille
Y s’arint’ dit qué grand soudarts
Lèyons les bî tranquilles
Passons putôt n’miette pus long
La faridon daine, la faridon don
D’j’aroû stè quit’ à bon martchî

Co in bia coup què l’gard’ civiqu’
Stoû là pou nos dèsfindr’
Parce què pou r’kertchî leur fusiqu’
I n’y a nul à l’ z érprindr’
Ça n’impêch’ qu’y z’ont yeu raison
La faridon daine, la faridon don
Dè d’aller rat’mint s’dèsbiyî

On l’z’a r’clamé à Brain’ le Comte
Peu qu’on boudg’ au tunnel
Ç’astoût bî l’peine dè fait tant d’contes
Y d’ont là joué èn’ belle
Si z’ avinent sondgi n’miette pu long
La faridon daine, la faridon don
Y l’arinent putoût dèsmoli

n’miètte pu haut qu’elle Trappe à Rat
Y z’ avinent fait n’tranchée
Les cîs qui n’ont nî stè vîr ça
Ont pièrdu leu djournéye
Ç’astoût in si Bia p’tit royon
La faridon daine, la faridon don
C’est bî dommag’ qu’on l’a r’bouchî

I z’ont pris tous nos t’chvaux d’trait
T’aussi crons qui z’astinent
Les vîs carcans qu’on a r’fusé
À l’bouch’rie chevaline
Si n’avoût ni stè in carton
La faridon daine, la faridon don
*

* la dernière phrase manque – sans doute une page arrachée au carnet -, mais elle pourrait être, logiquement : ils auraient pris le cheval godet ?